塞上听吹笛译文及注释
《塞上听吹笛》译文及注释如下:译文:雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓。试问那《梅花》会落向何处,它随风吹拂一夜落满了关山。原文:雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。注释:1、萧条:寂寞冷落,凋零。2、闲:这里有清幽之意。3、借问:犹询问。4、落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。5、从风:随风。6、关山:这里泛指关隘山岭。《塞上听吹笛》赏析《和王七玉门关听吹笛》是唐代诗人高适创作的一首诗,此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中恬静祥和的一面。全诗采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士思乡之情与戍边之志有机地结合起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。此诗作为边塞诗,而带有着几分田园诗的风味。用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。以上内容参考:百度百科—《塞上听吹笛》
塞上听吹笛翻译及赏析
塞上听吹笛翻译及赏析如下:翻译:冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。赏析:这是描写边塞将士激战过后,休息娱乐的一首绝句。“霜净胡天牧马还,明月羌笛戍楼间。”霜后边塞,天高气爽,白草黄云,牛羊肥,牧马壮,正是敌人侵扰边境,掠夺马牛羊,所谓“牧马”的时候。将士们奋勇当先,一举击退了敌人的侵扰,将牧马追还。将士们凯旋回营,月照戍楼,边烽暂息,边境前线,三军喜气,宁静祥和。激战过后,安闲恬静的士兵,在这月明之夜,吹响了悠扬悦耳的羌笛。“借问梅花何处落,风吹一夜满关山。”不知谁吹起了《梅花落》的乡思曲,勾起了将士们浓浓的思乡之情。那袅袅的笛声好似一夜春风吹来,将家乡的梅花片片散落,撒满边关山寨。胜利归来,将士们的思乡之情,格调昂扬,尽现盛唐蓬勃气象。作者将《梅花落》曲名巧妙拆开成“梅花”何处“落”,语意双关,浩渺壮美,使全诗余味无穷。原文:《塞上听吹笛》唐·高适雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
塞上听吹笛的翻译
塞上听吹笛的翻译如下:西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。《塞上听吹笛》【唐】高适雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。注释:1、萧条:寂寞冷落,凋零。2、闲:这里有清幽之意。3、借问:犹询问。4、落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。5、从风:随风。6、关山:这里泛指关隘山岭。此诗作为边塞诗,而带有着几分田园诗的风味。用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。《塞上听吹笛》赏析:《和王七玉门关听吹笛》是唐代诗人高适创作的一首诗,此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中恬静祥和的一面。全诗采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士思乡之情与戍边之志有机地结合起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。