送别长亭外

时间:2024-10-18 08:41:36编辑:揭秘君

《送别》完 整 歌 词

这段文本包含了一系列的乱码和非标准字符,看起来像是某种形式的编码错误或故意制造的混淆。由于没有上下文或特定的编程语言或格式,我无法准确解释这些字符的含义或它们可能代表的内容。
如果你能提供更多关于这段文本的背景或上下文,我可能能够更好地帮助你。例如,这是否是某种编程代码、特定格式的数据文件、某种特殊编码的文本等。如果能提供更多信息,我将尽力协助你解决这个问题。【摘要】
《送别》完 整 歌 词【提问】
这段文本似乎是一个乱码或无效的字符序列,可能是在传输过程中被损坏或者格式不正确。​由于没有提供更多上下文或背景信息,我无法确定这段文本的原始含义或目的。如果你能提供更多关于这段文本的信息,例如它所属的语言、它应该代表的含义,或者它的来源等,我可能能够更好地帮助你。【回答】


《送别》完 整 歌 词

《送别》完整歌词如下:
长亭外古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
情千缕酒一杯
声声离笛催
问君此去几时还
来时莫徘徊
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
天之涯地之角
知交半零落
问君此去几时还
来时莫徘徊
问君此去几时还
来时莫徘徊【摘要】
《送别》完 整 歌 词【提问】
亲~很高兴为您解答~您的问题已收到,打字需要一点时间,还请稍等一下,请不要结束咨询哦~【回答】
《送别》完整歌词如下:
长亭外古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
情千缕酒一杯
声声离笛催
问君此去几时还
来时莫徘徊
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
天之涯地之角
知交半零落
问君此去几时还
来时莫徘徊
问君此去几时还
来时莫徘徊【回答】
《送别》是李叔同于1915年创作的歌曲。《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。【回答】


送别长亭外古道边诗词全文及赏析 送别原文欣赏

1、长亭外,古道边,芳草碧连天出自近代李叔同的《送别》。

2、《送别》全文如下:

长亭外,古道边,芳草碧连天

晚风拂柳笛声残,夕阳山外山

天之涯,地之角,知交半零落

人生难得是欢聚,唯有别离多

长亭外,古道边,芳草碧连天

问君此去几时还,来时莫徘徊

天之涯,地之角,知交半零落

一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒

3、赏析

弘一(1880—1942),近代佛学大师。俗姓李,名叔同,天津人。曾留学日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度为僧

《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。

李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1914年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。

如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成郦歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。


上一篇:腹语

下一篇:没有了