中秋节英语

时间:2024-09-16 16:17:56编辑:揭秘君

中秋节英语怎么说 中秋节的英语翻译

【原文】 这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。 【译文】 Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.

【原文】 在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。 【译文】 In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .

【原文】 八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。 【译文】 August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".

【原文】 此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。 【译文】 This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.

【原文】 远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。 【译文】 Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.

【原文】 所以,中秋又称“团圆节”。 【译文】 So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again. 【原文】 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。 【译文】 The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.

【原文】 夕月,即祭拜月神。 【译文】 Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.

【原文】 到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。 【译文】 Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.

【原文】 设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。 【译文】 Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.

【原文】 西瓜还要切成莲花状。 【译文】 The watermelon still needs to cut into the lotus form.

【原文】 在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。 【译文】 Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.

【原文】 切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。

【译文】 The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.


中秋节用英语怎么说?

英文是:Mid-Autumn Festival重点词汇:Autumn英['ɔ:təm]释义:n.秋天;成熟期;渐衰期,凋落期adj.秋天的,秋季的n.(Autumn)奥特姆(人名)[复数:autumns]短语:Mid-Autumn Festival中秋节;中秋佳节;中秋时节扩展资料:词语辨析:autumn,autumnaln.(名词)这两个词词形相近。1、autumn是名词,autumnal是形容词,但autumn有时也可修饰名词作定语,只是不如autumnal正式而已。2、一般说强调“在秋天发生”时用autumn;强调“具有秋天的性质与特色”时用autumnal,如“秋分”一般译作autumnal equinox。3、autumnal多用于比喻意义或诗歌中,特别是用来表示秋天的负面意义时。如:a deep,autumnal tone。4、美语中更多的是用autumn代替autumnal。

中秋节用英语怎么说

英文:The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Eve, the Autumn Festival, the Mid-Autumn Festival, the August Festival, the August Festival, the Moon-chasing Festival, the Playing Festival, the Moon-worshipping Festival, the Daughter's Day or the Festival of Reunion, is a traditional cultural festival popular in many ethnic groups in China and in various countries in the Chinese character cultural circle, on the fifteenth day of the eighth lunar month The festival is scheduled for sixteen in August.中文:中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。英文:The Mid-Autumn Festival began in the early Tang Dynasty, prevailed in the Song Dynasty, to the Ming and Qing Dynasties, has become one of the traditional Chinese festivals with the Spring Festival. Influenced by Chinese culture, the Mid-Autumn Festival is also a traditional festival for overseas Chinese in East and Southeast Asia, especially in the local areas. Since 2008, the Mid Autumn Festival has been listed as a national statutory holiday. In May 20, 2006, the State Council was included in the first batch of national intangible cultural heritage list.中文:中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。英文:Since ancient times, the Mid-Autumn Festival has the custom of offering sacrifices to the moon, appreciating the moon, worshipping the moon, eating moon cakes, appreciating osmanthus flowers, drinking osmanthus wine and so on, which has been circulated for a long time. The Mid-Autumn Festival symbolizes the reunion of people by the full moon. It is a rich and precious cultural heritage for people who miss their hometown, their loved ones and hope for a bumper harvest and happiness. Mid Autumn Festival and Dragon Boat Festival, Spring Festival and Tomb Sweeping Day are also known as the four traditional festivals in China.中文:中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。

上一篇:大航海时代online

下一篇:没有了