此情可待英文歌词

时间:2024-05-14 08:45:24编辑:揭秘君

“此情可待”的中文歌词?

此情可待歌词大意
远隔重洋,日复一日
我慢慢地变得要失常
电话传来你的声音
但这不能停止我的悲伤
如果再也不能与你想见
又怎能说我们到永远
无论你在何地,无论你做何事
我就在这里等候你
不管怎么样
不管我多哀伤
我就在这里等候你
一直认为
你我会情长义久
我听见你的笑声
我品尝眼泪
但此刻不能接近你
哦,宝贝,难道你不懂
你已使我发疯
无论你在何地,无论你做何事
我就在这里等候你
不管怎么样
不管我多哀伤
我就在这里等候你
我试问
我们如何熬过这浪漫情
但到最后
如果我与你同在
我要抓住这机会

宝贝
难道你不懂
你已使我发疯
无论你在何地
无论你做何事
我就在这里等候你
不管怎么样
或不管我多哀伤
我就在这里等候你
等候你……


英文歌-此情可待的原唱者是?

原唱Richard Marx。《此情可待》(Right Here Waiting )原唱:Richard Marx填词:Richard Marx谱曲:Richard Marx歌词:Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?Wherever you go. 无论你去何地。Whatever you do. 无论你做何事。I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!Whatever it takes. 无论怎么样。Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!I took for granted,all the times. 我始终都认为。That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?you've got me going crazy. 你已经使我着迷。Wherever you go. 无论你去何地。Whatever you do. 无论你做何事。I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!Whatever it takes. 无论怎么样。Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。This romance. 这份浪漫。But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。I'll take the chance. 我将抓住机会。Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道不你知道?you've got me going crazy. 你已经使我着迷。Wherever you go. 无论你去何地。Whatever you do. 无论你做何事。I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!Whatever it takes. 无论怎么样。Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!Waiting for you! 等待你!扩展资料:《Right Here waiting》在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

我译经典老歌——Right Here Waiting 此情可待

词曲:理查德·马克斯(Richard Marx)

歌词译文:真念一思

Oceans apart, day after day,

and I slowly go insane.

I hear your voice on the line,

But it doesn't stop the pain.

If I see you next to never,

How can we say forever?

远隔重洋,日复一日

我一步步迈向疯狂

在电话线上听得见你的声音

但这又怎能止住离别的伤痛

如果此生再难相见

又怎能说长相厮守?

Wherever you go, whatever you do,

I will be right here waiting for you;

Whatever it takes,

Or how my heart breaks,

I will be right here waiting for you.

无论你去往哪里

无论你做些什么

我都会在这里为你守候

无论付出怎样的代价

无论我多么心碎

我都会在这里为你守候

I took for granted all the times

That I thought would last somehow.

I hear the laughter,

I taste the tears,

But I can't get near you now.

Oh, can't you see it , baby,

You've got me going crazy?

过去我总以为一切理所当然

以为无论怎样一切都会延续

我听到笑声

也尝到泪水

但此刻我却无法靠近你

呵, 宝贝,难道你看不出来

你已让我陷入痴狂

Wherever you go, whatever you do,

I will be right here waiting for you;

Whatever it takes,

or how my heart breaks,

I will be right here waiting for you.

无论你去往哪里

无论你做些什么

我都会在这里为你守候

无论付出怎样的代价

无论我多么心碎

我都会在这里为你守候

I wonder how we can survive this romance.

But in the end If I'm with you

I'll take the chance.

Oh, can't you see it, baby,

You've got me going crazy?

我不知道怎样

才能维持这份爱恋

只要终能与你在一起

我都会奋不顾身

呵,宝贝,难道你看不出来

你已让我陷入痴狂

Wherever you go, whatever you do,

I will be right here waiting for you.

Whatever it takes

Or how my heart breaks,

I will be right here waiting for you.

Waiting for you.

无论你去往哪里

无论你做些什么

我都会在这里为你守候

无论付出怎样的代价

无论我多么心碎

我都会在这里为你守候

为你守候……

歌手简介:

理查德·马克斯,1963年9月16日生于芝加哥,美国歌手 。

1987年,发行的个人首张专辑《持续回归》在全球销量300万多张;随后,发行第二张专辑《Repeat Offender》在全球销量1000万张 ,并被《滚石》杂志授予其"最佳男声新星奖" 。1988年,《演艺》杂志授予其"最佳艺术新人奖",并获得格莱美奖"最佳摇滚男声演唱"奖 。1989年5月,翻录制作了《Repeat Offender》专辑的新版本,该专辑发行量超过600万张;同年,获得格莱美奖"最佳摇滚男声演唱"奖 。1991年9月9日,因为在一天之中,同时在全美5大城市间作马拉松式的巡回演出,因此这天被摇滚乐坛称为"理查德日" 。

1999年,第一次在中国北京举行演唱会,并且他是新中国成立后首位来华的美国著名流行歌手 。2004年2月,与路瑟·万德罗斯共同创作的单曲《Dance with My Father》获得格莱美奖度歌曲奖 。2005年,创作的歌曲《Be Here 》连续六周获得Billboard乡村排行榜冠军 。2014年7月,发行专辑《Beautiful Goodbye 》;7月,先后在中国举行多场《细诉心声》演唱会 。

歌曲创作背景

1989年,理查德·马克斯的爱妻辛西娅去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。

这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《Right Here Waiting For You》的创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。

在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。这首歌问世已有整整20年历史,仍传唱不衰,颂扬真情的永恒。旋律极其经典,风靡全球,不论种族文化,都为之沉醉。沉醉亲人之间的那种绵绵深情与爱情,令人心醉,也令人痴迷!

这首歌的歌词,表达的并不是失恋,而是因离别时间太久而产生的彷徨和焦虑。经历过缠绵悱恻的恋人都会有这种感觉,两个人即使山盟海誓永不变心,但牵挂总像一根无形的丝线拴着两颗赤子之心,距离越远,时间越久,思念的伤痛就越强烈。这种伤痛与失恋无关,它来自于对恋人深深眷恋和牵挂,这一种无解的思念,永不停歇。

人物评价

理查德·马克斯是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。理查德·马克斯深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响是深远的。 (网易、羊城晚报评)

在1989年的这首以钢琴为主奏的冠军曲让理查·马克斯总是与情歌王子这样的称号形影不离,对于坚持全面型创作的理查·马克斯而言,写些动人的情歌或许是非常得心应手,但是,他却懂得如何让歌曲无论在快版或慢板的旋律中兼顾流畅、上口、潇洒、活力、率性与赤子情怀,巧妙的融合流行、摇滚、民谣、节奏蓝调,甚至爵士等不同类型音乐元素,塑造一首又一首的畅销曲。在2005年的专辑《My Own Best Enemy》中理查德·马克斯完全赤裸自己的情感,让过去七年来所写的一些私密表白性的歌曲全面曝光,把心灵的挣扎、无奈与伤痛全盘托出。充分展现了他驾驭摇滚曲风的率真性格。 (搜狐评)

他是严肃、明确的音乐人、伟大的歌手。 (《滚石》杂志乐评人J.D.康西丁评)


right here waiting此情可待这首歌的中文翻译是什么?

Right Here Waiting 此情可待   Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日   and I slowly go insane. 我慢慢地变得失落。   I hear your voice on the line,电话里传来你的声音,   But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我心中伤痛。   If I see you next to never, 倘若此生再也不能与你相见。   How can we say forever? 又怎能说和你到永远?   Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。   I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你。   Whatever it takes,无论怎样变迁,   Or how my heart breaks, 无论我多么悲伤,   I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。   I took for granted all the times 我一直确信,   That I thought would last somehow. 你我能等到在一起的那一天。   I hear the laughter, 听着你的笑声,   I taste the tears, 我流泪满面,   But I can't get near you now. 可是此刻却无法接近你。   Oh, can't you see it , baby, 哦 亲爱的,你难道不知道?   You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂?   Wherever you go, whatever you do,无论你身在何方,无论你在做什么,   I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你。   Whatever it takes, or how my heart breaks,无论怎样变迁 无论我多么悲伤,   I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。   I wonder how we can survive this romance.我好想知晓, 我们这段感情如何才能维系?   But in the end If I'm with you 但倘若最终能和你在一起 ,   I'll take the chance. 我会奋不顾身 。   Oh, can't you see it, baby, 哦 亲爱的,你难道不知道?   You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂?   Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。   I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。   Whatever it takes无论怎样变迁,   Or how my heart breaks, 无论我多么伤悲。   I will be right here waiting for you.我就在这里等候着你!   Waiting for you.等候着你!


英文歌曲《此情可待》歌词是什么?

英文歌曲《此情可待》原唱:Richard Marx填词:Richard Marx谱曲:Richard Marx歌词:Right Here Waiting此情可待ocean apart day after day维海望兮,and I slowly go insane日以渐蚩。I hear your voice on the line怀予德音,but it doesn't stop the pain胡慰我思。if I see you next to never若不复见,how can we say forever岂得言久。wherever you go伊人何在,whatever you do伊人何在,I will be right here waiting for you在海之涘。whatever it takes虽我永伤,or how my heart breaks虽我永伤,I will be right here waiting for you唯尔是伺。I took for granted, all the times我谅情兮,that I thought would last somehow有长其友。I hear the laughter, I taste the tears闻笑饮泣,but I can't get near you now匪能从之。扩展资料《Right Here waiting》是Richard Marx作词作曲并演唱。在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

歌曲:此情可待(英文名right here waiting )歌词的中英对照

歌名:Right Here Waiting填词:Richard Marx谱曲:Richard Marx歌曲原唱:Richard MarxOceans apart day after day海隔一方,日复一日And I slowly go insane我开始恍惚I hear your voice on the line你的声音在线可闻But it doesn't stop the pain 但哪能消解心中愁闷If I see you next to never 倘若此生不能相见How can we say forever 何能誓说海枯石烂Wherever you go 任凭天涯海角Whatever you do 任凭天马行空I will be right here waiting for you 此生为你守候Whatever it takes 莫道付出天大代价Or how my heart breaks 莫道我心破碎I will be right here waiting for you 为你此地守候I took for granted all the times 我曾一直笃信That I thought I would last somehow 你我能共度良宵I hear the laughter I taste the tears 我内心窃喜But I can't get near you now 我孤芳自赏Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?Wherever you go 凭天涯海角Whatever you do 任凭天马行空I will be right here waiting for you 此生为你守候Whatever it takes 莫道付出天大代价Or how my heart breaks 道我心破碎I will be right here waiting for you 为你此地守候I wonder how we can survive 好想知晓,如何安享此情此爱?This romance 这种浪漫But in the end if I'm with you 但倘若有一天能回到你身边I'll take the chance 我会奋不顾身Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?Wherever you go 任凭天涯海角Whatever you do 任凭天马行空I will be right here waiting for you 此生为你守候Whatever it takes 莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我心破碎I will be right here waiting for you 为你此地守候Waiting for you 为你守候扩展资料:Right Here Waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首歌曲。创作背景:理查德·马克斯(Richard Marx)第一次巡回演出时,爱妻辛西娅·罗德斯去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。这首歌传唱不衰,颂扬真情的永恒。

上一篇:歌曲心太软

下一篇:武林外传 演员