盲人堕桥文言文断句
有盲子/道涸溪。桥上/失坠,两手/攀楯①,兢兢/握固,自分/失手必堕深渊矣。过者/告曰:“毋怖,第/放下即实地也。”盲子/不信,握楯/长号。久之,力惫,失手/坠地。乃子哂曰:“嘻!早知/即实地,何久/自苦耶!”【摘要】
盲人堕桥文言文断句【提问】
有盲子/道涸溪。桥上/失坠,两手/攀楯①,兢兢/握固,自分/失手必堕深渊矣。过者/告曰:“毋怖,第/放下即实地也。”盲子/不信,握楯/长号。久之,力惫,失手/坠地。乃子哂曰:“嘻!早知/即实地,何久/自苦耶!”【回答】
盲人堕桥文言文翻译及启示
盲人堕桥是一个寓言故事,比喻走出思维定势,善于听从别人的意见。盲人堕桥文言文翻译及启示,我们来看看下文。 原文 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶?” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 译文 有一个盲人要走过一条干涸的小溪,从桥上落下,两手握住栏杆,紧紧地握住它,如果放开手一定会落到深渊里。路过的人说:“不要害怕,只要放手,下面就是地面了。”盲人不相信,握着栏杆呼救了很长的时间。时间久了,力气快没有了,手松了掉到地面上,才自嘲地说:“哈!早知道下面就是坚实的土地,何必长久地自讨苦吃呢!” 大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这该省悟啊! 注释 道:走过,经过 涸溪:干涸的小溪 堕:掉落 攀:握 楯(shun第三声):栏杆上的横木 第:只要 兢兢:战战兢兢,害怕的样子 自分:自己估计自己 毋怖:不要害怕 哂:嘲笑 过:路过 号:呼叫 蚤:通“早” 号:大叫 哂:嘲讽 启示 1.走出思维定势,战胜自己。 2.不要固执己见,要善于听从别人的意见。 拓展阅读: 盲人识日 生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰日之状如铜盘扣盘而得其声他日闻钟以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣籥,以为日也。日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。自盘而至钟,自烛而至籥,转而相之,岂有既乎? 注释:籥:古代乐器,形状像笛 达:洞晓,透彻的知道 盲人识日翻译: 一生下就眼瞎的人不知太阳是什么样子,便去询问有眼睛视力的人。有人告诉他说:“太阳的形状像铜盘。”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声。有一天他听见钟声,以为那就是太阳。又有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。”盲人摸了摸蜡烛,感知了它的.形状。有一天他摸到短笛,以为那就是太阳。太阳与钟、短笛相差太远了,而盲人不知道它们的不同,因为他未曾见过而只是从别人那里听来的。事物的道比太阳还要难以发现,而人没有洞晓,那么与瞎子没有什么两样。通达道的人告诉他,即使有巧妙的`譬喻、好的引导,也超不过盘和烛的比喻。从盘到钟,从烛到短笛,辗转推求下去,还会有终结吗? 盲人识日的哲理 (一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠yue4,把它当作太阳。太阳和敲的钟、吹奏的龠yue4差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。 抽象的“道”(道理、规律等)难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况比生来就认识太阳的瞎子没有什么不同。通晓的人告诉他,即使有巧妙的比喻和很好的启发诱导,也无法使这些比喻或教法比用铜盘和用蜡烛来说明太阳的比喻或教法好。从用铜盘比喻太阳而到把铜钟当作太阳,从把铜钟当作太阳而到把乐器龠当作太阳,像这样辗转连续地推导它,难道还有个完吗?所以人世上的大谈“道”的人,有的就他自己的理解来阐明它,有的没有理解它却主观猜度它,这都是研求道的弊病。
《有盲子道涸溪》的译文是什么?
《有盲子道涸溪》的译文:有个盲人经过一条干涸的小溪,从桥上失手坠落。他两手攀住栏杆,小心翼翼地抓住,自己料想只要失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉:“不要害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。
过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
《有盲子道涸溪》的原文
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”
盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
有盲子道涸溪原文及翻译,有盲子道涸溪原文及翻译
原文: 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀J,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握J长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 翻译: 有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!” 大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊? 启示: ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。 ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。 ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。 注释 ⒈道:取道,过 2.J:栏杆上的横木。 3第:只要 4 哂[shěn]:嘲笑 5 涸:水干 6自分:料想 7.沈:通“沉”,沉溺,拘泥 8.道:走,走过。 9.省:醒悟,反省。 10怖:害怕。 11坠:掉。 12蚤:通“早”。 13.惫:疲乏 14..矜严:矜持严整 15.固:辛苦 16.毋:别,不要 17.夷:平坦 18隅:感受
盲子失坠文言文翻译
“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文。下面是盲子失坠文言文的翻译,欢迎阅读参考! 盲子失坠 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯①,兢兢握固⑦,自分③失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第②放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失乎坠地。乃自哂曰:“嘻! ⑤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷。沈④空守寂(指陷在空想中),执一隅以自矜严⑥者,视此省哉! 【注释】①楯:栏杆上的横木。②第:只要③自分:料想④沈:通“沉”,沉溺,拘泥⑤蚤:通“早”。 ⑥矜严:矜持自负⑦固:辛苦 11.解释加点词在文中的意思。(2分) ① 有盲道涸溪 道:取道,过(或走) ②乃自哂曰 哂:嘲笑 ③ 盲子不信 信 相信 ④视此省战 省:醒悟,反省。 12、下列加点词语的意义和用法与例句相同的.一组是( D )(3分) 例:久之 A又间令吴广之次所旁丛祠中。 B菊之爱,陱后鲜有闻 C曾不能损魁父之丘。 D公将鼓之 13.把下列句子翻译成现代汉语。(4分) ①毋怖,第放下即实地也 译:不要害怕,只管放手,下面就是坚实的土地了(或下面就是土地了)。 ② 久之,力惫,失手坠地 译:过了很久,(他)精疲力尽(或疲惫不堪,力气用尽)了,一松手就掉到了地上 14读了这则寓言后,你获得了哪些?(4分) 答:①要勇敢尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。②走出思维的定势,战胜自己。③不要固执己见,要善于听从别人的意见。 【翻译】 有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!” 大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?
盲子失坠文言文翻译
《盲子失坠》翻译:有个盲人经过干涸的小溪,不小心从桥上坠落,两手抓住桥栏,小心谨慎地抱住,自己认为一失手肯定就会坠入深渊。路过的人告诉他说:“不要害怕,只管放手,下面就是土地了。”盲人不相信,抓着栏杆不停地哭号,(时间)久了,(盲人)没有力气了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久自讨苦吃呢?”
大道理很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)醒悟啊!
《盲子失坠》原文
有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
故事道理
1、做人不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确的意见,要勇于探索不断创新。
2、任何事情都要勇敢尝试,不要被自己的凭空设想的困难所吓倒。
3、走出思维的定势,战胜自己。
盲子道溪文言文翻译
1. 盲子道溪 译文 快快快~~~ 【原文】 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握木盾号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 翻译 有个瞎子经过(一条)干涸的小溪,在桥上(突然)失手坠落。(他)两手攀住桥栏,胆战心惊地抓得紧紧的,自认为(一旦)失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说:“别害怕,只管放手,(下面)就是实地了。”瞎子不相信,握紧桥栏大声呼号。过了很久,力气(渐渐)消失了,失手坠落在地上,于是(他)嘲笑自己说:“嘻!早知道(下面)就是实地,何必(让)自己辛苦这么久呢?” 道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以醒悟(觉醒)了吧 2. 盲苦文言文翻译 有盲子······视此省哉 急 盲子失坠 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷。沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 译: 有个瞎子经过一条干涸的小溪,在桥上(突然)失手坠落。(他)两手攀住桥栏,胆战心惊地抓得紧紧的,自认为(一旦)失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说:“别害怕,只管放手,(下面)就是实地了。”瞎子不相信,握紧桥栏大声呼号。过了很久,力气(渐渐)消失了,失手坠落在地上,于是(他)嘲笑自己说:“嘻!早知道(下面)就是实地,何必(让)自己辛苦这么久呢?” 道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧! 【说明】这则寓言它告诫人们,不要固执已见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新 3. 有盲子道涸溪.这则文言文叫什么 盲子失坠 有盲子道涸溪.桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.”盲子不信,握楯长号.久之,力惫,失手坠地.乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷.沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 有个瞎子经过一条干涸的小溪,在桥上(突然)失手坠落.(他)两手攀住桥栏,胆战心惊地抓得紧紧的,自认为(一旦)失手,一定会坠入深渊.过路的人告诉他说:“别害怕,只管放手,(下面)就是实地了.”瞎子不相信,握紧桥栏大声呼号.过了很久,力气(渐渐)消失了,失手坠落在地上,于是(他)嘲笑自己说:“嘻!早知道(下面)就是实地,何必(让)自己辛苦这么久呢?” 道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧! 【说明】这则寓言它告诫人们,不要固执已见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新. 对“盲子”来说,桥下可能是深渊,可能是激流,桥有多高,水有多深、多宽、多急,这些他一无所知,而且因为眼盲在他坠下之前也永远不可能知道.然而,与其说盲子是因为对桥下一无所知而恐惧,不如说他是怕自己掉下去性命不保.盲子到底还是害怕“死”这一事物本身。 4. 文言文翻译 盲子失坠 盲子失坠 【原文】 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。 过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握木盾号。 久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 【译文】 有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的。经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地。” 盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?” 大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊。 5. 【英语翻译“有盲子过涸溪桥上,失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失 盲子失坠 【原文】 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.” 盲子不信,握木盾号.久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 【译文】 有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的.经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地.”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上.便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?” 大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊! ●这则寓言告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新.社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路. 从上不难看出“省”就是醒悟的意思.“苦”就是辛苦的意思.。
有盲子道涸溪文言文翻译
《有盲子道涸溪》原文及翻译就在下面哦,各位同学们,我们大家一起阅读,欢迎各位借鉴哦! 有盲子道涸溪文言文翻译 刘元卿 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 翻译: 有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的.,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!” 大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执着而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊? 启示: ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。 ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。 ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。
盲人过桥文言文翻译
盲人过桥选自于《应谐录》,作者为明代著名教育家刘元卿,下面内容由我为大家分享盲人过桥文言文翻译,一起来看看吧! 作者简介 随着知名度扩大,不少官员多次上书朝廷,推荐刘元卿,称刘元卿为“负迈俗之志节,蕴济世之经纶”。皇帝非常重视,授他为“国子博士”、“阶承德郎”衔,特别下旨叫刘元卿去京城做官。但刘元卿悉心讲学,不肯去做官。后来皇帝又再次派员催他赴任,刘元卿再三推辞不掉,只好应召入京。不久,即升礼部主事。在朝三年,他提出了许多有利于封建王朝的举措,在《请举朝讲疏》、《节制贡吏疏》、《直陈御倭第一要务疏》中,阐述了自己的政治主张,对于革除弊政、安定边陲、抵御外侮都是非常有利的。可惜刘元卿的这些政治主张,得不到皇帝的采纳,于是他称病辞归,告老还乡。 刘元卿人称“正学先生”,从弱冠至暮年,一生孜孜于理学。据《明儒学案》载:“先生初游青原山,闻之与人曰:青原诗书之地也,自两邹公子(邹守益的儿子汝梅、汝先)来后,此风遂绝矣。先生契其言。两邹与之谈学,遂有愤悱之意。因而考索于先儒语录,未之有得也。”从此诱发了刘元卿从事王守仁理学研究的兴趣。他开始在当地求学,但所得不深,于是离乡背井,远游从师。他先后到浙江、湖北等地拜高人为师,经过自己努力求索,成为该学派承前启后的重要人物。刘元卿既能吸收他人之长,又能坚持自己的见解。他以“存守本体,随事躬行”作为一生的言行准则,不信道教,也不信佛教。正如他在《小引自赞》里说的:“不礼释迦,不羡王乔,此泸潇之所以为泸潇,亦泸潇之所以止于泸潇也。”刘元卿的理学思想,在江右王门学派中,占有重要的地位。刘元卿逝世后,《明史》为他立了传,明朝名流邹元标为他撰写墓志铭,赞其“流风余韵,百世犹师”。 刘元卿是理学家、教育学家,又是文学家。他涉猎广泛,对于政治、经济、哲学、天文、地理、文学艺术,都有成就。所以他的著述比较多,而内容又比较丰富。《江西通志》记载他所著书目有《大学新编》、《山居草》、《还山续草》、《通鉴纂要》、《六鉴》、《诸儒学案》、《贤奕编》、《刘聘君全集》等,他的寓言集《贤奕编》脍炙人口,曾收入《丛书集成》。 原文 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯①,兢兢握固,自分②失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第③放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃子哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷。沈空守寂④,执一隅以自矜严⑤者,视此省哉!(《应谐录》) 【注释】 ①楯:栏杆上的`横木 ②分:料 ③第:只管 ④沈空守寂:指陷在空想中 ⑤自矜严:矜持自负 翻译 有盲人过干涸的溪流,在桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,认为失手必定掉入深渊。经过这里的人告诉他说:“你不要怕,尽管放手下来,是平地。”盲人不信,抓着栏杆不停地哭,过了很久,精疲力竭了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必久苦自己呢?” 大道很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这故事该省悟啊! 感悟 勇于探索真理,前途总是一片光明!以不可知论,固守着陈旧的观念,否定一切科学和实证的现实,只能是自欺欺人地寄希望于未知,又或是幻想的来世和天堂。 告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新。社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路。 启示 ① 凡事要勇于尝试,不要被自己凭空想象出来的东西所吓倒! ② 要善于听取别人的意见,不要一意孤行。 阅读题: 1. 解释下列句子中加点的词语(4分) (1)有盲子道涸溪( ) (2)握楯长号 ( ) 2. 对文中划线句子翻译正确的一项是 (3分) A. 过了很久,(他)筋疲力尽了,便放手掉到地上。 B. 过了很久,(他)筋疲力尽了,便失手掉到地上。 C. 等了很久,(他)感到疲惫了,便失手掉到地上。 D. 等了很久,(他)筋疲力尽了,便松手落到地上。 3.文中“盲子不信”的原因是(用文中的话回答) 。(2分) 参考答案: 1.(4分)(1)经过(路过、途径)(2)大哭、大喊 2.(3分)B 3.(2分)沈空守寂(或:执一隅以自矜严)
盲苦文言文翻译及注释
盲苦文言文翻译及注释如下:盲子失坠 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早旦讥测客爻九诧循超末知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷。沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 译: 有个瞎子经过一条干涸的小溪,在桥上(突然)失手坠落。(他)两手攀住桥栏,胆战心惊地抓得紧紧的,自认为(一旦)失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说:“别害怕,只管放手,(下面)就是实地了。”瞎子不相信,握紧桥栏大声呼号。过了很久,力气(渐渐)消失了,失手坠落在地上,于是(他)嘲笑自己说:“嘻!早知道(下面)就是实地,何必(让)自己辛苦这么久呢?” 道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧!拓展:有盲人过涸溪,桥上失坠,两手攀栏,兢兢固握,自分失手必坠深渊矣!过者告之曰:“勿怖,放下即实地也!”盲人不信,握栏长号,久之惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”夫大道甚夷,沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
盲苦文言文翻译及注释,盲苦文言文启示
1.盲苦文言文的解释:原文:有盲子过涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢固握,自分失手必坠深渊也。
2.过者告曰:“毋怖,第放下,即实地也。
3.”盲人不信,握楯长号。
4.久之,力惫,失手坠地。
5.乃自哂曰:“嘻,早知即实地,何久自苦耶。
6.” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉。
7. 译文:有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住栏杆,自己想着失手一定坠下深渊,过路人告诉他:“不要害怕,放手就是踏实的地面。
8.”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“早知道是实地,何必累了那么久自己把自己害苦了。
9.”大道这么平整,沉溺于空洞的学问和虚幻的想象之中,固执地握住心灵的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下。
盲子过溪文言文翻译
《盲子过溪》一文表达了什么内容,先让我们一起学习下这篇文言文的翻译吧。 盲子过溪文言文翻译 原文 : 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 翻译 : 有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的'人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!” 大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?
盲子失坠文言文翻译
1. 《盲子失坠》文言文翻译 有盲子道涸溪。 桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放即实bai地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。 乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦也耶!”du夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!翻译: 有盲人路过干涸的小溪,(在)桥上失足坠落,两手抓住桥栏杆,小zhi心谨慎地抱住,自己料想一失手必定坠入深渊的。 路过的人告诉他说:“你不用害怕,只管放下手(下面)就是实地。”盲dao人不信,抓着栏杆不停地呼叫。 时间长了,(盲人)精疲力竭了,失手掉到地上专。于是自嘲道:“呵!早知道是实地,何必为难自己这么久呢!” 大道(其实)很平实,陷在空想之属中,执著而矜持自负的人,看看这(故事)该醒悟啊。 2. 《盲子失坠》文言文翻译 【译文】 有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆上的横木,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的。 经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地。”盲人不信,抓着栏杆不停地大哭大叫,(时间)长了,(盲子的)力气(渐渐)累乏了,失手掉到地上。 便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?” 1.解释加点词在文中的意思 (1)有盲子道涸溪 解释"道" (2)视此省哉 解释"省" 2.翻译句子 (1)毋怖,第放下即实地也. (2)久之力惫,失手坠地. 3.用原文说说盲子所犯的错误是什么? 答案:1.解释加点词在文中的意思 (1)有盲子道涸溪 解释"道" :途经 (2)视此省哉 解释"省" :反省,自我警戒 2.翻译句子 (1)毋怖,第放下即实地也. 不要害怕,只管放手,(下面)就是实地了。 (2)久之力惫,失手坠地. 过了很久,力气(渐渐)消失了,失手坠落在地上。 3.用原文说说盲子所犯的错误是什么? 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉。 3. 【盲子失坠的文言文的意思】 盲子失坠【原文】 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.” 盲子不信,握木盾号.久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!【译文】 有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的.经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地.”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上.便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?” 大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊!●这则寓言告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新.社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路.。 4. 文言文翻译 盲子失坠 盲子失坠 【原文】 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。 过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握木盾号。 久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 【译文】 有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的。经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地。” 盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?” 大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊。
有盲子道涸溪文言文翻译
《有盲子道涸溪》的译文:有个盲人经过一条干涸的小溪,从桥上失手坠落。他两手攀住栏杆,小心翼翼地抓住,自己料想只要失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉:“不要害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。
过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
《有盲子道涸溪》的原文
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”
盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!