人名翻译

时间:2024-04-26 04:11:06编辑:揭秘君

人名用英语怎么写了?

一、2个字比如:张三就应该写:Zhang San二、3个字1.单姓,比如李小言就应该写:Li Xiaoyan2.复姓,比如诸葛亮就应该写:Zhuge Liang三、4个字1.单姓,比如李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng2.复姓,比如司马相如就应该写:Sima Xiangru日本的人名和地名用英语说和写:人名和地名有两种形式,一种是按照本来的音译,还有一种就是本身就有英文名。比如梁咏琪,你可以按音译Yongqi liang,而其实它本身英文名就叫Gigi,地名也是如此.山口百惠只是我们中国翻译过来的名字,其实他的发音并非如此。她叫やまぐちももえ,Yamaguchi Momoe,名字是音译,发音差不多就是那个。

人名用英语怎么写?

问题一:英文名怎么写 你好,如果你是按中文名的拼音来写的
举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同
1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)
2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)
如果你罚英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了
希望对你能有所帮助。

问题二:中国人的名字用英语怎么写 一般用拼音表示即可,但是要注意,英语中名在前,姓在后,所以把名的拼音放在前,姓的拼音放在后。
例如:
中文名叫王佳,英语可写为:Jia Wang
中文名叫王一佳,英语可写为:Yijia Wang
(注意,姓名的名是两个字时,写拼音只需要把第一个字的首字母大写,第二个字不用大写)

问题三:用英语怎么说姓名的名 Given name.这个说法通用于东西方人。而First N憨me是西方人的名,因为西方人和我们不一样,他们的名在姓之前,我们相反。

问题四:英文名字书写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。
如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!
两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San
三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan
弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang
四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng
2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。
2. 国语罗马拼音对照表 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。
3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。
4. 如果有英文别名 (如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.
5. 如果没有英文别名,M.I. 处不要填。
6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。
7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, 则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

问题五:姓名用英语怎么写 名字:name 姓氏:last name或family name 名:first name 或given name

问题六:人名用英语怎么写 英语写人名有什么规定 已解决问题:英语写人名有什么规定相关问题:1、英语人名 2、人名用英语怎么写 3、英语人名词典 4、英语人名翻译 5、英语人名大全问题描述:特别是中文名,那个要大写的……最佳答案英语人名首字母必须大写。如:Jack Smith, Dave Richards如果是中文名字,单名可以分开写,如:Yao Ming , LIu Xiang 如果不是单名,除了姓的首字母大写外,名的首字母也要大写:Li Hongjun, Wang Xiaodong英文名字首字母大写,两个字的中文名字,这两个字都大写,三个字的中文名字前两个字大写,最后一个小写。例如:李红Li Hong 王佳怡Wang Jiayi或者Wang Jia-yi类似问题:一、英语人名在线翻译 二、英语中人名的写法 三、英语人名大全s 四、英语写人名 五、英语人名发音

问题七:中国名字用英语怎么写 正常现在英语课本上都用姓在前,名在后,名字是两个字的,分开写,开头字母都要大写,比如刘涛,Liu Tao;三个字的,前两个分开写,开头字母大写,最后一个字与第二个连在一起,不要大写,比如 马小跳,Ma Xiaotiao.

问题八:名字用英文怎么说 name 英[ne?m] 美[nem]
n. 名字; 名声; 有…名称的; 著名的人物;
vt. 确定; 决定; 给…取名; 说出…的名字;
adj. 著名的; 据以取名;
[例句]My mother insisted on naming me Horace.
我母亲坚持给我取名叫霍勒斯。
[其他] 第三人称单数:names 复数:names 现在分词:naming 过去式:named过去分词:named


中文名字英文翻译是什么?

中文名字的英文写法 中文名字的英文写法,在现实生活中,我们每个人都有属于自己的中文名,而我们的中文名字也是可以翻译成英文名字的,非常有趣,下面为大家介绍中文名字的英文写法。 中文名字的英文写法1 四种写法: 如 占军山的英文写法: 1、Zhan Junshan,普通写法。 2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。 3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。 4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。 人名汉语拼音拼写规则 人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。 《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。 例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píngān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。 中文名字的英文写法2 “王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种: 1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan 2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang 3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan 4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan 5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan 扩展资料 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如JohnWilson,John是名,Wilson是姓。又如EdwardAdamDavis,Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如MarieWhite女士与JohnDavis先生结婚,婚后女方姓名为MarieDavis。 中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。 中文名字的英文写法3 1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子,“李晓明”这个名字有两种写法: Li Xiaoming:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 Xiaoming Li:这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。 补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG 扩展资料: 英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。 上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。 中国人姓名的翻译以普通话的拼音为标准,香港人的.名字其实是广东话的拼音翻译。习惯写成名+姓or姓 + "," + 名。 中文姓名的英文翻译一般是直接翻译成汉语拼音,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛泽东是这样的:MAO ZE DONG. 中文名字的英文写法4 1、将中文名按照谐音进行音译,如:中文名为“周小月”,英文名可读成“Xiaoyue Zhou”。根据英文命“教名+自取名+姓氏”的名字排列方法,我们在将中文名音译为英文名时要将姓氏放到末尾。这样按照英文读法读起来才不会奇怪。 2、可根据中文名的谐音将其改成英文名。如:“胡丽清”与“狐狸精”形成谐音。而我们在将中文名改成英文名时,则是根据中文名的读音去挑选与其相似的英文名字。如:“张巧娜”谐音可为“Georgina”读为“乔治娜”。 取英文名字的方法有多种,除了以上的那两种方法之外,我们还可结合外国有名的影视作品来取名,参考这些作品中的人物名字取一个相似的英文名字,当然你也可以直接将那个人物的英文名作为自己的名字来使用。 除此之外,我们还可到《圣经》中选择名字,或者是结合个人的喜好以及性别来选择名字。不过好的英文名应该贴合自己的形象,只有这样的名字才能使旁人记住你名字时,记住你的样子。

中文名字翻译成英文

急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名 英文姓名有两种:1就按顺序排列 Deng Yongdong 邓永东,2就名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓

怎么把自己的中文名字翻译成英文、 你好,一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。
例如 : 张三
Zhang San 或者 San Zhang
根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。
张三四
Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang
如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。

中文名字翻译成谐音的英文名字 首推――Dodge 音标:【'd?d?】;谐音:道奇、道基 江道强:Dodge Jiang(中式);Dodge Kong、Dodge Keung(港式) 或――Donkin 音标:【'd?nkin】;谐音:唐金、多金 江道强:Donkin Jiang(中式);Donkin Kong、Donkin Keung(港式) 供参

如何把中文名字直译成英文名? 中国人的英文名有两种方式:
1.如果用于护照、论文等正式场合,必须用Yin Huiyu.
你说的那种直弗,其实也是一种拼音----香港拼音,来源于香港话的发音。而随着中国大陆的崛起,现在已经不再流行,也不再为人们所追求,换句话说,过时了。现在,流行的是汉语拼音。
2. 如果用于交流,可以:
Harriet Yin
根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音
这个名字与你的中文名字最为谐音,且寓意极佳,非常适合你:
Harriet 哈莉特 法国 家庭女主人

中文名字翻译英文名字格式 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang
如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。
但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, *** 是这样的::MAO ZE DONG
希望能解决您的问题。

中文名字翻译成英文的格式是怎样的 按汉语顺序:姓名第一个字母大写。张文洁Zhang Wenjie
中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后。

中文名字翻译成英文名字 关于你的问题通过检索恒大足球学校的招聘网页可以获得以下信息:
第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。
第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,
其中第一种方法,音译可以分为汉语拼音、威妥玛式拼音法(港台、海外为主)
综合以上情况可以把激的名字翻译为:
Mao Binqiang Mao Beyond
wenku.baidu/...c
希望有助于你的问题研究
杭州图书馆

汉语三个字的名字翻译成英语时的书写方法 Li Shizhen,这是正确的写法,姓的第一个字母要大写,名字丹第一个字母要大写;姓和名字要分开。


名字的英语翻译是什么?

英文是:name英[neɪm]释义:n.名称,名字;姓名;名誉vt.命名,任命;指定;称呼;提名;叫出adj.姓名的;据以取名的abbr.(NAmE)北美英语(North American English)n.(Name)内姆(人名);(日)滑(姓)[复数:names;第三人称单数:names;现在分词:naming;过去式:named;过去分词:named]短语:Domain Name[计]域名;领域名称;迁入的域名词语辨析:appoint,designate,assign,name,nominate这些动词均有“任命,委派”之意。1、appoint通常指不经过选择的官方委任。2、designate书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。3、assign常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。4、name普通用词,着重任命的结果,而不是过程。5、nominate通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。

中文人名翻译成英文

急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名 英文姓名有两种:1就按顺序排列 Deng Yongdong 邓永东,2就名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓

怎么把自己的中文名字翻译成英文、 你好,一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。
例如 : 张三
Zhang San 或者 San Zhang
根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。
张三四
Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang
如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。

如何把中文名字翻译成英文名字啊? 第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的局限性,大多数中文名字都没有谐音的英文名字,所以我们只能考虑另外两种方法。
①李梅 -- May Li
②张雷 -- Ray Zhang
③刘凯文 -- Kevin Liu
④吴大伟 -- David Wu
第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,因而具有某种内在含义。我很早以前曾在一个网站上,看到过常见英文名字的内在含义,大约有几十个,我只记住其中的四个,请看下面。如果您对这个问题感兴趣,麻烦您在网上搜索一下,那个网站的网址我真的想不起来了。
①Andrew -- 表示刚强
②Frank -- 表示自由
③Catherine -- 表示纯洁
④Helen -- 表示光明
第三种方法是:选择一个其它国家的名字,或者自己创造一个名字。比如我有一位澳门同学,她起了一个葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海网友,她的英文名字叫Skila,是她自己创造的。这两个名字您可以试着念一念,真的很好听。不过在您决定自己创造一个名字时,最好向外国朋友咨询一下,以免您的名字中包含某种贬义。
如 林志颖 jimmy lin :jimmy是吉米,一个很常见的英文名字,lin则是姓氏。林心如 ruby : ruby 是红宝石的意思。
推荐下面几个~ELLA (古式英语),小淘气,美丽的女子。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。
ELLA (古式英语),小淘气,美丽的女子。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。
JUDY为Judith的简写。 Judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善
VICKY VICTORIA的简写。人们心中的VICKY是娇小,纯朴的顽皮女孩。

如何把中文名字直译成英文名? 中国人的英文名有两种方式:
1.如果用于护照、论文等正式场合,必须用Yin Huiyu.
你说的那种直弗,其实也是一种拼音----香港拼音,来源于香港话的发音。而随着中国大陆的崛起,现在已经不再流行,也不再为人们所追求,换句话说,过时了。现在,流行的是汉语拼音。
2. 如果用于交流,可以:
Harriet Yin
根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音
这个名字与你的中文名字最为谐音,且寓意极佳,非常适合你:
Harriet 哈莉特 法国 家庭女主人

Sue英文怎么读,作为人名怎么读,怎么翻译成中文 sue 英[su:] 美[su]
苏 (女子名)。
Sue [sju:] 苏 含义: Susan的简写。

中文名字翻译英文名字格式 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang
如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。
但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, *** 是这样的::MAO ZE DONG
希望能解决您的问题。

中文名字翻译成英文名字 关于你的问题通过检索恒大足球学校的招聘网页可以获得以下信息:
第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。
第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,
其中第一种方法,音译可以分为汉语拼音、威妥玛式拼音法(港台、海外为主)
综合以上情况可以把激的名字翻译为:
Mao Binqiang Mao Beyond
wenku.baidu/...c
希望有助于你的问题研究
杭州图书馆

请问这几个英文名字翻译成中文是什么!急! Stouraitis - 图拉伊提斯,希腊数学家索夫克里斯?图拉伊提斯(Sofoklis Stouraitis)
Nen-Chen (Richard) Hwang - 黄能权(教授)
Jeng-Ren Chiou - 邱正仁(教授)
Ying-Chieh Wang - 王盈杰


名人翻译成英文怎么写?

Famous people。Famous意思是:著名的;极好的。英 ['feɪməs]释义:adj1、著名的;极好的,非常令人满意的2、出名的,著名的,有名的,驰名的,闻名的,鼎鼎大名的,众所周知的,闻名遐迩的3、极好的,出色的,第一流的4、非常令人满意的5、了不得的,不同凡响的短语:Almost Famous 成名在望 ; 成名之路 ; 几近成名 ; 近乎成名重点词汇用法:Famousadj (形容词)1、famous的基本意思是“著名的”,用于人、事、地或物,指受到公众的认可并为公众熟悉、热爱、尊敬,可有天下闻名、举国皆知的含义,并含有称颂的意味,多用来指好的人或物。2、famous还可作“极好的”“第一流的”解,此时无比较级和最高级。3、famous可用作定语,也可用作宾语补足语。

人名翻译成英文要怎么写?

1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。如:都江堰市 Dujiangyan City(四川);绥芬河市 Suifenhe City(黑龙江);武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(福建)。扩展资料:1、人名的英语翻译:英文的名(first name)在前,姓(last name)在后,如现任的美国总统Donald Trump (唐纳德特朗普),前面的Donald (唐纳德)是名,后面的Trump (特朗普)是姓;“孔乙己”英语翻译为Yiji Kong(乙己孔)。2、山名、海名、湖名的翻译:峨眉山 Mount Emei(四川);五台山Wutai Mountain(山西);象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林);东海 the East China Sea;邛海 the Qionghai Lake(四川西昌);大滩海 Long Harbour(香港)

姓和名分别是什么英文?

姓(姓氏)的英文:last name;名(名字)的英文:first namename 读法 英 [neɪm] 美 [nem] 1、n. 名称,名字;姓名;名誉2、vt. 命名,任命;指定;称呼;提名;叫出3、adj. 姓名的;据以取名的短语:1、your name 您的姓名2、name for vt. 以...命名3、by name 名叫;凭名字4、domain name 网域名称5、brand name 商标名称扩展资料词语用法:1、西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在后,如John Smith,John是名,Smith是姓。name用作动词时意思是“给…取名”“说出…的名字”,引申可指“提名,任命”,还可指“列举”。2、name是及物动词,可接名词或代词作宾语。作“取名”解时,可接名词充当补足语的复合宾语; 作“提名,任命”解时可接“(to be/as/for+) n. ”充当补足语的复合宾语。表示“以…的名字起名”时,英式英语常说name after,美式英语则用name for来表示。词义辨析:call, designate, name这组词都有“命名,称呼”的意思,其区别是:call 指给某人或某物取名字以某人或某物的特征称呼。designate 指用特别的名字、符号或词句来称某人或某物。name 含义最泛,指给人或物命名以示区别或便于记忆。

英文姓怎么说?

姓(姓氏):last name名(名字):first name例如:“李秀峰”的last name 是“李” First name 是“秀峰”。英文名字的构成英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓,如William·Jefferson·Clinton,但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush。其实英文的First Name 和middle name都是父母给取的,其中middle name的主要目的只是为了防止重名,一般生活中都用不到。用到中间名,一般是正式填写文件的场合,考试,注册等,有的时候也只用中间名的首字母。在称呼自己认识的人的时候,一般也只叫名字,不叫姓的。而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

高分`英语高手帮我取英文名``

分类: 外语/出国 >> 英语四级
问题描述:

偶的中文名叫周江川,是个女孩,天平座,我要取的名字不要常见的那种,要比较有个性的,世上少有的那种,把意思写出来``另外一个叫周海燕,也是女孩,处女座,要比较高贵华丽而神圣的那种,也要把意思写出来``

解析:

你叫"江川",是比较容易起名的,用"J"比较适合。

J

jacqueline(希伯来文)意为"追随者".感谢第一夫人,jacqueline给人的印象是黝黑,苗条,美丽神秘-富有,优雅善于社交的女子,迷人的魅力无法挡.



jamie(法语)"我爱";james的女性型式.jamie是个受欢迎的中性名字.名为jamie的女孩通常是可爱,感性顽皮.

jane(希伯来文)悲怜上帝;也是john的女性名词.并不令人惊讶!人们心中的jane平凡无奇.这名字让人联想到普通,依赖,爱好园艺的邻家女孩.

ja 同jane.ja被人看做聪明活泼善于社交的女孩,脚踏实地是个可信赖的人.

jean 为jane的苏格兰形式.jean适合能力不错,可靠的女子的名字,可以是可 *** 味十足的;也可以是纯真带孩子气的.

jessica(希伯来)财富;jessee的女子名,大部份人认为jessica是个甜美,美丽,受欢迎的女孩,有些人认为她是个美丽骄纵的富家女孩;其他的人则认为她是个难以驾驭的女强人.

jessie为ja *** ine,jessica的简写;ja的苏格兰形式.jessie是个中性名字令人想起可爱运动型的女孩, 男孩子气,爱玩,善良,且聪明.

jennifer(威尔斯)"纯洁","美好"同guinevere.近来jennifer已变成一个受欢迎的名字.(有些人则认为太受欢迎了)人们认为jennifer这个名字非常适合可爱的金发啦啦队长,受大家欢迎,并受人喜爱.

jennyjennie 是jane,jennifer的简写,jenny被形容是有趣外向有着西方乡村气息的邻家女孩.但有些人认为jenny是指老古董般的家庭主妇或是老祖母.

jill为gillian的简写.人们认为jill是个适合高瘦年轻女子的名字,平凡,安静且非常友善.

joan(希伯来)上帝的恩惠;同jane;为john的女性形式.对大部人来说,joan是平凡,严肃,乏味,温和.但对某些人,joan令人讨厌,自大又聒噪.

joanna同jane;john的女性型式.joanna被认为是个十分适合平凡,传统,以家为重的女人--可能是秘书或护士.

jocelyn古德语,意为优胜者.令人想到美丽的乡村女孩.好玩甜美. joyce为josephine的简写,大部份的人对joey的印象是被惯坏的小麻烦,但虽然顽皮,倒不失其天真可爱的一面.

josie同josephine,"愿上帝给增添孩子".josie被视作平凡,高大,黑发的女人,循规蹈矩,行为严谨之人.

joy(拉丁语)"快乐".joy给人的感觉同名字一般,快乐的女人,善良很好相处.对某些人来说,joy有点傻,其他的人则认为joy是认真又努力的人.

joyce(拉丁文)快乐的.大部份的人认为joyce是个活泼爱玩的女孩,也是忠实的朋友;但有些人则认为joyce虽然聪明,但也喜欢指使人.

judy为judith的简写. judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善.

june拉丁,六月.大部份人认为june有如邻家女孩,活泼,可爱,有着中等的容貌及身材.有些人则认为june是平凡愚蠢女孩.

如果觉得不好,就用星座的。

天秤座女性最适合的英文名字:Ross、Julie、Gloria、Carol

如果你不满意还有:

Jodi Jody Joelle Johnna Jolene Jolie Jordan Josephine Josie Joy Joyce Juanita Judith Judy Julia Julie June Justine Jackie Jacqueline Jade Jaime Jamie Jan Jana Jane Janelle Ja Jate Jania Janice Janina Janine Janis Janna Jara Jared Ja *** ine Javen Jay Jayden Jean Jeate Jeanne Jemima Jena Jennifer Jenny Jerrie Jerry Jessica

Jessie Jewel Jill Jillian Jin Jinny Jira Jiro Jo Joan Joanna Joanne Joby Jocelyn


【高分】请帮忙起个英文名字

Petrichor它也许看起来跟“雨”或“尘”没有关系,但其实是有的。其意思就是: scent of rain on dry earth.雨的气味落在尘土上。它是由希腊文而组成的:Petra:stone 石头 [尘]Ichor: ethereal golden fluid that is the blood of the gods 神身上流着的黄金血液。[雨]其实这个字很不常用,我还是要google才想起这个字呢。


上一篇:五连环

下一篇:农村电视剧有哪些