谁知道这MM的名字~看下面
她是:韩艺瑟,这是她的短发造型!昵称:芭比娃娃、小甜瓜身高:168CM体重:46Kg三围: 33-25-36家庭成员:父母、哥哥宗教:基督教学历:Cerritos College,Computer Graphic专业爱好:空想、冥想、听歌、看书参考资料:http://baike.baidu.com/view/139105.htm百度百科有她更具体的资料 楼主可以看一下 百度图片也能搜索到不少她的照片楼主同意的话请点选下面的选为最佳答案,谢谢~
跪求这MM的名字
她是韩国MM
具银恩典
中文名:具银恩典
真实姓名:具恩宠
韩文名字:구은총
罗马发音:gu eunchong
性 别: 女
生 :猴(1992年7月7日 )
身 高:157cm
体 重:43Kg
年 龄:19
生日:7月7日
职业:模特 自由职业者
现居住地:韩国首尔
日常打扮:休闲,时尚,潮流,学生装
是否吸烟:从来不吸
性格特点:外向
兴趣爱好:时尚,旅游购物,上网 听歌
望采纳~
这是谁啊?
程潇(1998年7月15日-),出生于广东省深圳市,毕业于首尔表演艺术高中,中国内地女演员、歌手。2016年2月,她随组合宇宙少女发行首张迷你专辑《WOULD YOU LIKE?》正式出道;5月,随组合获得M-Countdown in China亚洲强音盛典最佳新人奖;8月,随宇宙少女发行第二张迷你专辑《THE SECRET》;11月16日,随组合获得亚洲明星盛典rising stardust奖。2017年4月,获得第十七届音乐风云榜年度盛典”偶像新势力“奖。2018年1月,担任竞演类真人秀节目《偶像练习生》的舞蹈导师。2019年,出演首部网剧《唐人街探案》2020年,在古装武侠剧《天醒之路》中饰演秦家小姐秦桑,6月,在男团选秀节目《少年之名》中担任舞蹈导师。2021年1月9日,主演的电视剧《灵域》定档在爱奇艺播出,在剧中饰演凌语诗、无纯,2月12日参演的首部电影《唐人街探案3》上映2021年6月23日,与许凯合作主演的都市电竞剧《你微笑时很美》开播。2023年3月3日,据韩媒报道,程潇不续约宇宙少女。
求这首意境很好的日文歌的歌词翻译~谢谢大家
歌曲:駅
所属专辑:Impressions
演唱者:竹内まりや
作词: 竹内まりや
作曲:竹内まりや
编曲:山下达郎
歌词:
见覚えのある レインコート
看到那熟悉的雨衣
黄昏の駅で 胸が震えた
在黄昏的车站 我的心开始颤动
はやい足どり まぎれもなく
看那轻快的步伐 (我判断)那一定是你
昔爱してた あの人なのね
是我曾经爱过的那个人
懐かしさの一歩手前で
思念就在眼前
こみあげる 苦い思い出に
浮现的是那痛苦的记忆
言叶がとても见つからないわ
我无法用言语去形容
あなたがいなくても こうして
虽然失去了你 可是就这样
元気で暮らしていることを
我好好的保重自己生活着
さり気なく 告げたかったのに……
装作若无其事的样子想对你说,可是……(却说不出口)
二年の时が 変えたものは
两年的时间 变化了的(东西)
彼のまなざしと 私のこの髪
是你的眼神和我的长发
それぞれに待つ人のもとへ
回到各自等待的人的身边吧
戻ってゆくのね 気づきもせずに
就装作我们都没有看见
ひとつ隣の车両に乗り
(看到)你上了旁边的车
うつむく横颜 见ていたら
和你低下头的侧脸
思わず涙 あふれてきそう
不由得热泪盈眶
今になってあなたの気持ち
事到如今
初めてわかるの 痛いほど
我才明白你当初为什麽心痛
私だけ 爱してたことも
我爱的你
ラッシュの人波にのまれて
被淹没在在拥挤的人群当中
消えてゆく 后ろ姿が
看着你远去的背影
やけに哀しく 心に残る
我的心如死灰
改札口を出る顷には
走出出站口的时候
雨もやみかけた この街に
在这雨后的街道
ありふれた夜がやって来る
熟悉的夜晚已经降临
竹内玛利亚 ,以下这首<人生の扉> 歌词,有谁有中文翻译??谢谢你,我会加分的!!
如果你不介意我手翻的话,因为不是专业翻译,所以大概不太美。
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
每当春天来临 又是一年过去
目に映る景色も すこしずつ変わるよ
引入眼帘的景色 也一点一点地改变
阳気にはしゃいでた 幼い日は远く
曾经欢闹过的童年 也逐渐远去
気がつけば五十路を 越えた私がいる
蓦然回首 我已经到了知命之年
信じられない速さで 时が过ぎ去ると 知ってしまったら
一旦明白了 时间会以难以置信的速度飞逝而过
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
内心深处 萌发了即便是微不足道的小事 也想要记住的愿望
I say it's fun to be 20
我说 20让人欢喜
You say it's great to be 30
你说 30让人开怀
And they say it's lovely to be 40
他们说 40让人可爱
But I feel it's nice to be 50
但我觉得 50让人愉悦
満开の桜や 色づく山の红叶を
这盛情绽放的樱花 染红山色的枫叶
この先いったい何度 见ることになるだろう
在剩下的日子 我还能见到几次呢
ひとつひとつ 人生の扉を开けては 感じるその重さ
一道道人生的门扉 打开之后 感觉到了它们的沉重
ひとりひとり 爱する人たちのために 生きてゆきたいよ
一位位深爱的人们 为了他们 我也想走下去
I say it's fine to be 60
我说 60让人安心
You say it's alright to be 70
你说 70让人满意
And they say still good to be 80
他们说 80也还不错
But I'll maybe live over 90
但我也许会活过90
君のデニムの青が 褪せてゆくほど 味わい増すように
就像你那蓝色的牛仔裤 颜色层层褪去 而韵味渐渐增加
长い旅路の果てに 辉く何かが 谁にでもあるさ
在这漫长旅途的尽头 任谁都会有 发光的事物
I say it's sad to get weak
我说 衰弱让人悲伤
You say it's hard to get older
你说 耄耋更加艰难
And they say that life has no meaning
他们说 那样活着没有意义
But I still believe it's worth living
但我觉得 活着总是美好
But I still believe it's worth living
但我觉得 活着总是美好
跪求竹内玛丽亚《駅》的歌词,要有假名标注的那种
见覚(みおぼ)えのある レインコート
黄昏(たそがれ)の駅(えき)で 胸(むね)が震(ふる)えた
はやい足(あし)どり まぎれもなく
昔(むかし)爱(あい)してた あの人(ひと)なのね
懐(なつ)かしさの一歩手前(いっぽてまえ)で
こみあげる 苦(にが)い思(おも)い出(で)に
言叶(ことば)がとても 见(み)つからないわ
あなたがいなくても こうして
元気(げんき)で暮(く)らしていることを
さり気(げ)なく 告(つ)げたかったのに…
二年(にねん)の时(とき)が 変(か)えたものは
彼(かれ)のまなざしと 私(わたし)のこの髪(かみ)
それぞれに待(ま)つ人(ひと)のもとへ
戻(もど)ってゆくのね 気(き)づきもせずに
ひとつ隣(となり)の车輌(しゃりょう)に乗(の)り
うつむく横颜(よこがお) 见(み)ていたら
思(おも)わず涙(なみだ) あふれてきそう
今(いま)になって あなたの気持(きも)ち
初(はじ)めてわかるの 痛(いた)いほど
私(わたし)だけ 爱(あい)してたことも
ラッシュの人波(ひとなみ)にのまれて
消(き)えてゆく 後(うし)ろ姿(すがた)が
やけに哀(かな)しく 心(こころ)に残(のこ)る
改札口(かいさつぐち)を出(で)る顷(ころ)には
雨(あめ)もやみかけた この街(まち)に
ありふれた夜(よる)が やって来(く)る
求 稻垣润一《终着駅》的歌词及对应罗马音。
いつもの街が
itsumo no machi ga
同样的街道
いつもと违う
itsumo to chigau
却与平时不同
仆たちの角度が
boku tachi no kakudo ga
我们的观点
离れた分だけ
hana reta bun dake
渐渐分离
君の背中に
kimi no senaka ni
在你身后
重なり合った
kasa nari atta
贴近
人込みは やさしい味方
hito gomi wa yasa shii mikata
人群 都在帮我
出逢う时は 偶然でも
deau toki wa guu zen demo
如果相逢只是有缘
别れは 2人のせい
waka rewa futari no sei
那么离别就是无分
终着駅で
shuu chaku eki de
在终点站
爱が终われば
ai ga owa reba
爱情如果结束
再会できると
sai kai dekiru to
还会有重逢的可能
噂に闻いた
uwasa ni kiita
传说是这样
终着駅で
shuu chaku eki de
在终点站
君を想えば
kimi wo omo eba
想你的话
いつの日か きっと
itsu no hika kitto
总有一天 一定
もう一度
mou ichido
会再次相逢
仆の言叶で
boku no kotoba de
我的几句话
言い尽くせない
ii tsuku se nai
难以表达
後悔は 误解の痛み
kou kai wa gokai no itami
误解的疼痛带来无尽的后悔
淋しさなら 纷らせても
sami shisa nara magi rase temo
孤单尚可派遣
爱しさ 止められない
ito shisa tome rare nai
而爱无法停止
始発駅まで
shi hatsu eki made
一个人走路
1人歩けば
hitori aru keba
直到起点站
思い出ばかりと
omo ide bakari to
经过的都是回忆
すれ违うけど
sure chigau kedo
虽然已经错过
始発駅まで
shi hatsu eki made
两个人一起
2人歩いた
futari aru ita
走到起点站
なつかしい日々に
natsu kashii hibi ni
美好的日子
また逢える
mata ae ru
还会回来
终着駅で
shuu chaku eki de
在终点站
爱が终われば
ai ga owa reba
爱情如果结束
再会できると
sai kai dekiru to
还会有重逢的可能
噂に闻いた
uwasa ni kiita
传说是这样
终着駅で
shuu chaku eki de
在终点站
君を想えば
kimi wo omo eba
想你的话
2人折り返す
futari ori kaesu
两个人一起再回到
始発駅
shi hatsu eki
起点站
求这四句话的日语翻译
1.日本的年轻人很容易接受外来语。日本の若者は外来语に対してとても受け入れやすい2.日本民族是个很善于接受外来新鲜事物的民族,只要对自己好,他们就吸收,语言也不例外。日本という民族は外来の新しいことを受け入れやすい民族です。自分にとっていいものさえあれば吸収し、言叶に対しても例外ではありません3.越来越紧密的国际交流中,不断出现新思想,新事物,新制度,日语已经不能正确的表达每个事物的意思了。ますますグローバル化される国际交流において、新しい事物、新しい制度が绝えず现れてくるから、日本语だけではその事物を正确に表现することが出来なくなりました4.媒体对外来语的宣传使外来语更加普及。マスコミの宣伝により、外来语が更に、普及されるようになりました
求日语大神把这句话翻译成日语
我先问一下你们打算把这个做成横幅打出来吗?
如果是这样的我劝你们最好别这么做。
首先“久保田公司”和“总经理”的职称显然是有日文原文的,你需要找到日文原文。因为日翻中中翻日不可能保证100%正确。然而你要是错了一个字那将是巨大的尴尬,这个东西就会成为画蛇添足。而且日本人也向来不搞这种贴横幅的事情。
另外在百度知道上打日语文字会自动简化,你万万不可拿来复制粘贴,这样也会出现重大的问题。
我的建议要打横幅直接拿中文打要么就不打。
我又查了一下这个山本耕一和久保田公司,再次认为写日语只能是画蛇添足。
此人任久保田农业机械(蘇州)有限公司総経理已经是个中国注册企业怎么合适翻成日文,而且日本本公司的“久保田”写法又不是一致的。要是翻成日本本社的名称有不符合事实。
所以以上的问题你们都无视请用下句。这是最保守的翻译。
クボタ农业机械(蘇州)有限公司山本耕一総経理のご访问を歓迎します。
求 车站(駅) 竹内玛莉亚 罗马音歌词啊~~~
歌曲:车站作曲:竹内玛莉亚作词:竹内玛莉亚演唱:竹内玛莉亚 歌词:见覚えのある レインコートmioboe no aru reinko-to熟悉的雨衣黄昏の駅で 胸が震えたtasogare no eki de mune ga furueta在黄昏的车站,心不住的颤抖はやい足どり まぎれもなくhayai ashidori magire mo naku那匆匆的步伐,毫无疑问昔爱してた あの人なのねmukashi aishiteta ano hito nanone是曾经爱过的那个人懐かしさの一歩手前でnatsukashisa no ippo temae de怀念的刹那前こみあげる 苦い思い出にkomiageru nigai omoide ni涌出的苦涩回忆言叶がとても见つからないわkotoba ga totemo mitsukaranai wa让我不是如何言语あなたがいなくても こうしてanata ga inakutemo koushite即使没有你元気で暮らしていることをgenkide kurashite iru koto wo我也这样生活的很好さり気なく 告げたかったのにsarigenaku tsugeta katta noni好想若无其事的告诉你二年の时が 変えたものはninen no toki ga kaeta mono wa两年的时光改变的是彼のまなざしと 私のこの髪kare no manazashi to watashi no kono kami他的眼神和我这头发それぞれに待つ人のもとへsorezore ni matsu hito no moto e还有各自回到等候人的身旁戻ってゆくのね 気づきもせずにmodotte yuku none kidzuki mo sezu ni你竟没有发现我ひとつ隣の车輌に乗りhitotsu tonari no sharyou ni nori登上相邻的车厢うつむく横颜 见ていたらutsumuku yokogao mite itara看到他那低下头的侧脸思わず涙 あふれてきそうomowazu namida afurete kisou禁不住欲热泪盈眶今になって あなたの気持ちima ni natte anata no kimochi至今你当时的心情初めてわかるの 痛いほどhajimete wakaru no itai hodo我才痛感到私だけ 爱してたこともwatashi dake aishiteta koto mo你曾只爱我的这件事ラッシュの人波にのまれてrasshu no hitonami ni nomarete淹没在拥挤的人群消えてゆく 後ろ姿がkiete yuku ushiro sugata ga那消失的背影やけに哀しく 心に残るyakeni kanashiku kokoro ni nokoru只有无限悲伤留在心里改札口を出る顷にはkaisatsuguchi wo deru koro ni wa走出检票口时雨もやみかけた この街にame mo yamikaketa kono machi ni雨即将停止的这条街上ありふれた夜がやって来るarifureta yoru ga yatte kuru一如往常的夜晚就要来临扩展资料:《车站》是由竹内玛莉亚演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《CRIMSON》中,发行于1986年12月24日,专辑获得了第29届日本唱片大赏优秀专辑赏。《车站》其它版本:粤语版的歌名是《装饰的眼泪》,由竹内玛利亚作曲,俞铮和陈少琪填词,由梅艳芳演唱的一首歌曲,收录在专辑《似火探戈》中。
求プレゼント的罗马音歌词,塩ノ谷早耶香唱的
プレゼント 歌词
プレゼント
作曲:Jeff Miyahara・JUN(CLIFF EDGE)・DJ GEORGIA(CLIFF EDGE) 作词:S-KEY-A
天気予报の通り
ビルの隙间をぬって
舞い落ちる雪が溶けた
子供が指差した
赤いリボンのケーキ
「欲しい」っておねだりしてる
いつの间にかもう
街はクリスマス
1年は早いなぁ、なんて
君を想う
「会いたい」たった一言
言えばいいだけなのにね
雪をみつめて
何度気持ちを(押し込めたの?)
渡せてないプレゼント
クローゼット眠ったまま
君に届けたい
クリスマス・ウィッシュ
何の予定もまだ
立ててなかったから
连络してみようかな
何度文字を打って
何度消しただろう?
なぜかな
かしこまっちゃう
「ロングが好きだ」と
君が言ったから
ウィンドウに映る私
そのままで
无意识にさがしてるの
この想い届ける时を
君が好きだよ
かじかむ指(まだ言えない)
友达のままでいいと
いつまで逃げ続けるの?
君に伝えなきゃ
クリスマス・ウィッシュ
ロングコートをぎゅっと握りしめ
イルミネーション 急かされてる
手を伸ばせばいつも傍にいた
君に気づいたから
「会いたい」たった一言
そう、そこから始めよう
もう今さらって
思わないよ(怖くないよ)
渡せてないこの想い
ちゃんと受け取ってくれる?
変わらぬあなたへ
クリスマス・ウィッシュ
tenkiyohou no dohri
bi ru no sukima wo nu tte
maio chi ru soso ga to ke ta
kodomo ga yubisashi ta
aka i ri bo n no ke ー ki
「 hoshi i 」 tte o ne da ri shi te ru
i tsu no ma ni ka mo u
gai ha ku ri su ma su
1 doshi ha baya i na a 、 na n te
kimi wo omo u
「 a i ta i 」 ta tta hitokoto
i e ba i i da ke na no ni ne
setsu wo mi tsu me te
nando kimochi wo ( oshiko me ta no ? )
wata se te na i pu re ze n to
ku ro ー ze tto nebu tta ma ma
kimi ni todoke ta i
ku ri su ma su ・ u i sshu
dono yotei mo ma da
date te na ka tta ka ra
renraku shi te mi yo u ka na
nando moji wo bu tte
nando keshi ta da ro u ?
na ze ka na
ka shi ko ma tcha u
「 ro n gu ga suki da 」 to
kimi ga i tta ka ra
u i n do u ni utsu ru asshi
so no ma ma de
muishiki ni sa ga shi te ru no
ko no omoi todoke ru doki wo
kimi ga suki da yo
ka ji ka mu oyobi ( ma da i e na i )
tomodachi no ma ma de i i to
i tsu ma de nige tsuzuke ru no ?
kimi ni tsutae na kya
ku ri su ma su ・ u i sshu
ro n gu ko ー to wo gyu tto nigiri shi me
i ru mi ne ー sho n se ka sa re te ru
de wo no ba se ba i tsu mo bou ni i ta
kimi ni ki zu i ta ka ra
「 a i ta i 」 ta tta hitokoto
so u 、 so ko ka ra hajime yo u
mo u imasara tte
omo wa na i yo ( kowa ku na i yo )
wata se te na i ko no omoi
cha n to uketo tte ku re ru ?
ga wa ra nu a na ta he
ku ri su ma su ・ u i sshu
跪求竹内玛利亚的single again(シングル・アゲイン)的罗马音,英文版歌词也行!
あなたを连れ去る
anatawo tsuresaru
あの女性(ひと)の影に
ano hitono kageni
怯えて暮らした
obiete kurashita
日々はもう远い
hibiwa mou tooi
离れてしまえば
hanarete shimaeba
薄れゆく记忆
usure yuku kioku
爱していたのかも
aishite ita no kamo
思い出せないほどよ
omoi dase nai hodoyo
また独りに返ったと
mata hitori ni kaetta to
风の便(たよ)りに闻いてから
kaze no tayori ni kiite kara
忘れかけた想いが
wasure kaketa omoiga
胸の中でざわめく
mune no nakade zawameku
私と同じ痛みを
watashito onaji itamiwo
あなたも感じてるなら
anatamo kanjiteru nara
电话ぐらいくれてもいいのに
denwa gurai kuretemo ii noni
変わり続けてく
kawari tsuduketeku
街并みのように
machinami no youni
もとには戻れない
motoniwa modore nai
若き日のふたり
wakaki hino futari
彼女を选んだ
kanojowo eranda
理由(わけ)さえ闻けずに
wake sae kikezuni
ただ季节は流れ
tada kisetsuwa nagare
见失った约束
miushinatta yakusoku
もし再び(ふたた)出会って
moshi futatabi deatte
瞳を探り合っても
hitomiwo saguri attemo
隔(へだ)てた时间を埋める
hedateta tokiwo umeru
すべは何ひとつない
subewa nani hitotsu nai
手放した恋を今
tebanashita koiwo ima
あなたも悔やんでるなら
anatamo kuyanderu nara
やっと本当のさよならできる
yatto hontou no sayonara dekiru
また独りに返ったと
mata hitori ni kaetta to
风の便りに闻いてから
kazeno tayori ni kiite kara
忘れかけた想いが
wasure kaketa omoiga
胸の中でざわめく
mune no nakade zawameku
手放した恋を今
tebanashita koiwo ima
あなたも悔やんでるなら
anatamo kuyanderu nara
やっと本当のさよならできる
yatto hontou no sayonara dekiru
やっと本当のさよならできる
yatto hontou no sayonara dekiru
请日语高手帮忙翻译一下竹内まりや-元気を出して这首歌词
打起精神来
是谁 让坚强不流泪的你那么的悲伤
不要依恋已宣告结束的恋情
从最开始再开始吧。
如果拥有想要幸福的心情
发现明天是一件非常简单的事
瘦了一些 去寻找合乎那身材的衣服
你会发现一出现在街上 大家都回头看你
机会将会多次来访
你会发现天涯何处无芳草
你的小失误迟早会变成回忆
然后迈上大人的阶段。
人生并不如你所想的那么不如意
快点打起精神来 让我看看你的笑脸。
ps:应该是朋友安慰失恋朋友的一首歌
求竹内玛利亚演唱的《深夜夜莺/真夜中のナイチンゲール》的中文歌词?
あなたの瞳に映る(你眼中映出悲伤)
哀しみの理由を教えて(请告诉我出现的原因)
どんなに近くにいても(不论我们多么接近)
届かない心の裏侧(也无法达到你的内心深处)
My love,私は暗夜に(My love,我是黑暗中)
My love,さえずるサヨナキドリ(My love,彻夜啼鸣的鸟儿)
ただそばにいさせて(只要能在你身边)
忍び寄る孤独から守るわ(不管要忍受多少孤独)
その细く长い指に(想用我那细长的手指)
まとわりつく不安の影を抱きしめたい(紧紧拥抱你不安的身影)
My love,刹那に身を焦がして(My love,刹那间焦急)
目覚める明日がいつまで続くのかと(一直持续到睡醒的明天)
问いかけるNightingale(开始询问的夜莺)
何かに追われるように(就像一直追求着什么一样)
生き急ぐ理由を闻かせて(急切的想知道生存的理由)
ふいに见せる微笑みが(突然间让我看见的微笑)
どこまでも淋しいのはなぜ(为什么这么的寂寞呢)
My love,ふたり同じ道(My love,两个人相同的路)
My love,歩けなくていい(My love,不能走在一起也好)
でも地の果てでもう一度(但是在这广阔的天地下)
めぐり逢う约束を交わして(我们约好再次相逢)
このひとときだけのために(只是为了这一刻)
すべてを失うことさえいとわないの(总共丢失一切来敷衍)
My love,深い暗の向こうに(My love,在深夜的对面)
见えるひとすじの光をたどりながら(看见有束光线达到了)
歌うのよNightingale(还在唱歌的夜莺)
My love,响き渡る远雷が(My love,从远处传来的轰轰雷声)
新しい春を告げたら飞び立ってく(预告着新春即将来临)
真夜中のNightingale(在深夜中的夜莺)
いつかきっとまた会えるNightingale(一定会再次相逢的夜莺)
Woo my love
'cause I'm your little bird
We'll meet again someday