喜欢你邓紫棋歌词谐音喜欢你邓紫棋歌词谐音及翻译
1、《喜欢你》歌词谐音:
瑟雨带风撒透wun风地该都
木黑雨啬桑安木故地仰忙
忙航孤单地满灯
系那桑感地gi忆
坐起泛黑sam里木素地系您
以往品哈弗秀因挂坐lim桑
晕内起哈和为即
系我葱sam地徐涩
黑弗内那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听内共我
mun带理桑地我曾ging多葱动
破晕与她桑我难有集由
晕内起哈和为即
系我葱sam地徐涩
黑弗内那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听内共我
Mun蛮夜勒集我独航
催去荡多冰朗
以往为留级我增咋
葱巴集她地痛弗
黑弗内那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听内共我
2、《喜欢你》歌词翻译:
细雨带风湿透黄昏的街道
抹去雨水双眼无故地仰望
望向孤单的晚灯
是那伤感的记忆
再次泛起心里无数的思念
以往片刻欢笑仍挂在脸上
愿你此刻可会知
是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天你共我
满带理想的我曾经多冲动
你怨与他相爱难有自由
愿你此刻可会知
是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天你共我
每晚夜里自我独行
随处荡多冰冷
已往为了自我挣扎
从不知她的痛苦
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天你共我
3、《喜欢你》是中国香港摇滚乐队Beyond主唱黄家驹作曲、填词并演唱的一首歌曲,2014年被香港女歌手邓紫棋翻唱。《喜欢你》被邓紫棋翻唱后获得网友一致好评。
求(喜欢你)邓紫棋唱的谐音歌词!
嘿帆雷(喜欢你)
say
雨带风沙投王问的该度(细雨带风湿透黄昏的街道)
磨灰雨水双俺某帝地仰盲(抹去雨水双眼无故地仰望)
盲巷孤单的满灯系那伤岗的给忆(望向孤单的晚灯是那伤感的记忆)
再次泛嘿伤中某数的c念(再次泛起心里无数的思念)
以盲片哈帆sio(笑)影挂在脸上(以往片刻欢笑仍挂在脸上)
愿雷次哈可为z(一声)系我衷伤地shui声(愿你此刻可会知是我衷心的说声)
嘿帆雷那双俺动氧sio声更妹氧(喜欢你那双眼动人笑声更迷人)
愿再何hing(一声)否雷那何爱命永(愿再可轻抚你那可爱面容)
允手shui梦哇帐昨听雷共2
带点鹅的音)(挽手说梦话像昨天你共)满带雷想地我曾ging多冲动(满带理想的我曾经多冲动)
吕怨与她商爱难有z由(屡怨与她相爱难有自由
)
愿雷次哈可为z(一声)系我衷伤地shui声(愿你此刻可会知是我衷心的说声)
每满夜雷z我独航
随处档多冰狼(每晚夜里自我独行随处荡多冰冷)
以网为lio(了)z我挣扎(已往为了自我挣扎
)
从8zi
她地痛伏(从不知
她的痛苦)
喜欢你beyond歌词
Beyond的歌曲《喜欢你》的歌词如下:细雨带风湿透黄昏的街道抹去雨水双眼无故地仰望望向孤单的晚灯是那伤感的记忆再次泛起心里无数的思念以往片刻欢笑仍挂在脸上愿你此刻可会知是我衷心的说声喜欢你那双眼动人笑声更迷人愿再可轻抚你那可爱面容挽手说梦话像昨天你共我满带理想的我曾经多冲动你怨与他相爱难有自由愿你此刻可会知是我衷心的说声喜欢你那双眼动人笑声更迷人愿再可轻抚你那可爱面容挽手说梦话像昨天你共我每晚夜里自我独行随处荡多冰冷以往为了自我挣扎从不知她的痛苦喜欢你那双眼动人笑声更迷人愿再可轻抚你那可爱面容挽手说梦话像昨天你共我《喜欢你》简介《喜欢你》是中国香港摇滚乐队Beyond演唱的一首粤语歌曲,由黄家驹作词、作曲,Beyond编曲,收录于Beyond1988年9月6日由环球唱片发行的粤语专辑《秘密警察》中。这首歌曲是Beyond的代表作品之一。1988年,《喜欢你》进入电台排行榜10周,最高排位第二位,被评为电台播放率最高歌曲之一。《喜欢你》是黄家驹的直抒胸臆之作,旋律上乘,结构简洁,但却十分耐听。这首歌是一封迟到的情书,一首关于爱的忏悔之歌,黄家驹的演唱柔情万种,可背后却隐藏着深深的痛。这首歌情真意切,表达得恰如其分,其内涵与感情十分投入,一个充满理想的年轻人在他的理想无法实现时,那么爱情是唯一可以憧憬与投入的东西了。
Beyond经典情歌《喜欢你》翻译
细雨带风湿透黄昏的街道,
抹去雨水双眼无故地仰望.
望向孤单的晚灯,
是那伤感的记忆.
The dusk revealed my figure roaming the street,
which was soaked by the ramping mist.
With wind still slapping my face,
with rain no longer blurring my eyes,
I somehow looked up to the street light in solitude,
where a sad love story loomed large in my mind.
(注:“mist”也有“细雨”的意思,与“drizzle”相比,此处更押韵)
再次泛起心里无数的思念,
以往片刻欢笑仍挂在脸上.
愿你此刻可会知,是我衷心的说声:
Once again numerous yearnings began to stir my heart,
once again your rapturous smiles became luminous in the light.
I wish you could at this moment
hear the words from my heart:
喜欢你,
那双眼动人,
笑声更迷人.
I like you,
I like your languishing eyes,
I like your enchanting smiles.
愿再可,
轻抚你,那可爱面容,
挽手说梦话,像昨天,你共我.
I wish I could caress your face, your lovely face.
I wish I could circle your hand with my fingers.
I wish you were with me in my dream,
I wish I never woke up from the dream.
满带理想的我曾经多冲动,
屡怨与她相爱难有自由.
愿你此刻可会知,是我衷心的说声:
So impulsive was the ambitious me
that I often grumbled about being enslaved
by the love between you and me.
I wish you could at this moment
hear the words from my heart:
喜欢你,
那双眼动人,
笑声更迷人.
I like you,
I like your languishing eyes,
I like your enchanting smiles.
愿再可,
轻抚你,那可爱面容,
挽手说梦话,像昨天,你共我.
I wish I could caress your face, your lovely face.
I wish I could circle your hand with my fingers.
I wish you were with me in my dream,
I wish I never woke up from the dream.
每晚夜里自我独行,
随处荡多冰冷.
已往为了自我挣扎,
从不知她的痛苦.
Every night I walked with my shadow,
loafing around
and feeling so cold.
I used to live in my own world
without ever soothing her mind.
喜欢你,
那双眼动人,
笑声更迷人.
I like you,
I like your languishing eyes,
I like your enchanting smiles.
愿再可,
轻抚你,那可爱面容,
挽手说梦话,像昨天,你共我.
I wish I could caress your face, your lovely face.
I wish I could circle your hand with my fingers.
I wish you were with me in my dream,
I wish I never woke up from the dream.
she be do she be do…
译毕心语:
一首《喜欢你》,让我真正喜欢上了Beyond乐队。和“我爱你”般海誓山盟的表白不同,“喜欢你”流露出的是黄家驹对逝去恋情的青涩纯真的情怀。家驹的个性狂放不羁,家驹的理想海阔天空,而家驹的歌声则赤诚硬朗地演绎了理想的美好与现实的无奈。句终那句“She be do”留给了后人一个永远的迷,可能是暗号,抑或是约定……而这个,可能只有当时曾经走进他生命中的那个女孩才能够给出答案。
很想知道,当他从舞台上意外陨落的一刹那,他脑海中想到了浮华世界中的哪个她?可惜的是,从此以后,再也没有人走入他的世界,延续他歌中不朽的爱情故事。因为那时,他已经在天国。
喜欢你邓紫棋歌词谐音 喜欢你邓紫棋歌词谐音及翻译
1、《喜欢你》歌词谐音:
瑟雨带风撒透wun风地该都
木黑雨啬桑安木故地仰忙
忙航孤单地满灯
系那桑感地gi忆
坐起泛黑sam里木素地系您
以往品哈弗秀因挂坐lim桑
晕内起哈和为即
系我葱sam地徐涩
黑弗内 那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和 hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听 内共我
mun带理桑地我曾ging多葱动
破晕与她桑我难有集由
晕内起哈和为即
系我葱sam地徐涩
黑弗内 那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和 hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听 内共我
Mun蛮夜勒集我独航
催去荡 多冰朗
以往为留级我增咋
葱巴集 她地痛弗
黑弗内 那桑眼动言
秀僧更麦言
晕坐和 hing弗内
那和我明用
挽搜徐梦哇
藏昨听 内共我
2、《喜欢你》歌词翻译:
细雨带风湿透黄昏的街道
抹去雨水双眼无故地仰望
望向孤单的晚灯
是那伤感的记忆
再次泛起心里无数的思念
以往片刻欢笑仍挂在脸上
愿你此刻可会知
是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可 轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天 你共我
满带理想的我曾经多冲动
你怨与他相爱难有自由
愿你此刻可会知
是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可 轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天 你共我
每晚夜里自我独行
随处荡 多冰冷
已往为了自我挣扎
从不知 她的痛苦
喜欢你
那双眼动人
笑声更迷人
愿再可 轻抚你
那可爱面容
挽手说梦话
像昨天 你共我
3、《喜欢你》是中国香港摇滚乐队Beyond主唱黄家驹作曲、填词并演唱的一首歌曲,2014年被香港女歌手邓紫棋翻唱 。《喜欢你》被邓紫棋翻唱后获得网友一致好评。
喜欢你粤语谐音歌词
喜欢你粤语谐音歌词如下:瑟雨带风撒透wun风地该都木黑雨啬桑安木故地仰忙忙航孤单地满灯系那桑感地gi忆坐起泛黑sam里木素地系您以往品哈弗秀因挂坐lim桑晕内起哈和为即系我葱sam地徐涩黑弗内那桑眼动言秀僧更麦言晕坐和hing弗内那和我明用挽搜徐梦哇藏昨听内共我mun带理桑地我曾ging多葱动破晕与她桑我难有集由晕内起哈和为即系我葱sam地徐涩黑弗内那桑眼动言秀僧更麦言晕坐和hing弗内那和我明用挽搜徐梦哇藏昨听内共我Mun蛮夜勒集我独航催去荡多冰朗以往为留级我增咋葱巴集她地痛弗黑弗内那桑眼动言秀僧更麦言晕坐和hing弗内那和我明用挽搜徐梦哇藏昨听内共我追答。粤语:粤语,又称广东话、广府话、白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言。是广府民系的母语。在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。关于粤语的起源,有源自北方中原的雅言、源自楚国的楚语等说法,汉代至唐宋,中原汉人源源不断地迁徙岭南,促进了粤语的发展和定型。
(喜欢你)歌词谐音中文完整版
歌曲:《喜欢你》作词:黄家驹作曲:黄家驹演唱:Beyond歌词:细雨带风湿透黄昏的街道,抹去雨水双眼无故地仰望望向孤单的晚灯,是那伤感的记忆再次泛起心里无数的思念,以往片刻欢笑仍挂在脸上愿你此刻可会知,是我衷心的说声喜欢你,那双眼动人笑声更迷人,愿再可轻抚你,那可爱面容挽手说梦话,像昨天你共我,满带理想的我曾经多冲动你怨与他相爱难有自由,愿你此刻可会知是我衷心地说声,喜欢你那双眼动人,笑声更迷人愿再可,轻抚你那可爱面容,挽手说梦话像昨天,你共我每晚夜里自我独行,随处荡多冰冷,以往为了自我挣扎从不知,她的痛苦喜欢你,那双眼动人笑声更迷人,愿再可轻抚你,那可爱面容挽手说梦话,像昨天你共我,Shi be do ho hoShi be do ho ho,Shi be do ho hoShi be do ho ho,Shi be do ho hoShi be do ho ho,Shi be do ho hoShi be do ho ho,Shi be do ho hoShi be do ho ho,Shi be do ho hoShi be do ho ho扩展资料:《喜欢你》采用慢板摇滚和柔情旋律相结合的方式,在香港乐坛中是有点小清新的。可以说是黄家驹直抒胸臆之作,旋律上乘,结构简洁,但却十分耐听。这首歌情真意切,表达得恰如其分,其内涵与感情十分投入,一个充满理想的年轻人在他的理想无法实现时,那么爱情是唯一可以憧憬与投入的东西了。
喜欢你粤语谐音标准版是?
“喜欢你”的粤语谐音是:嘿凤内。《喜欢你》是中国香港摇滚乐队Beyond演唱的一首粤语歌曲,由黄家驹作词、作曲,Beyond编曲,收录于Beyond1988年9月6日由环球唱片发行的粤语专辑《秘密警察》中。这首歌曲是Beyond的代表作品之一。1988年,《喜欢你》进入电台排行榜10周,最高排位第二位;被评为电台播放率最高歌曲之一。歌曲鉴赏《喜欢你》可以说是黄家驹直抒胸臆之作,旋律上乘,结构简洁,但却十分耐听。这首歌也可以说是一封迟到的情书,一首关于爱的忏悔之歌,黄家驹的演唱柔情万种,可背后却隐藏着深深的痛。“以往为了自我挣扎,从不知她的痛苦”,如此纯朴而真挚的自省,让人感动。这首歌情真意切,表达得恰如其分,其内涵与感情十分投入,一个充满理想的年轻人在他的理想无法实现时,那么爱情是唯一可以憧憬与投入的东西了。
“我喜欢你”的粤语怎么说?
“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”中文谐音「哦喉中以雷」。1、中文:我喜欢你2、英语:I love you3、德语:Ich liebe dich.4、法语:Je t'aime / Je t'adore5、希腊语:S'agapo6、犹太语:Ani ohev otach(male or famale)7、匈牙利语:Szeretlek8、爱尔兰语:taim i'ngra leat9、爱沙尼亚语:Mina armastan sind10、芬兰语:Min rakastan sinua11、比利时佛兰芒语:IK zie u graag12、意大利语:ti amo,ti vogliobene13、拉丁语:Te amo,Vos amo14、拉托维亚:Es tevi Milu15、里斯本语:lingo gramo-te bue',chavalinha16、立陶宛语:Tave Myliu17、马其顿语:Te sakam18、马耳他语:Inhobbok19、波兰语语:Kocham Cie,Ja cie kocham20、葡萄牙语:Eu amo-te
有哪个能发歌词过来,蒙译汉的
天边
专辑:天边
演唱:布仁巴雅尔
天边有一对双星
那是我梦中的眼睛
山中有一片晨雾
那是你昨夜的柔情
我要登上
登上山顶
去寻觅雾中的身影
我要跨上
跨上骏马
去追逐遥远的星星
星星
天边有一棵大树
那是我心中的绿萌
远方有一座高山
那是你博大的胸襟
我要树下
树下采拮
去编织美丽的憧憬
我要山下
山下放牧
去追寻你的足迹
足迹
我愿与你策马同行
奔驰在草原的深处
我愿与你展翅飞翔
遨游在蓝天的穹谷
穹谷
求偏偏喜欢你的粤语谐音歌词
《偏偏喜欢你》是陈百强演唱的一首粤语歌曲,由郑国江作词,陈百强作曲,周启生编曲,收录于1983年8月由华纳唱片发行的同名专辑《偏偏喜欢你》中。歌词:愁绪挥不去苦闷散不去(搜随飞把亏服木桑把亏)为何我心一片空虚(为何诺桑呀片红灰)感情已失去一切都失去(耿情意撒推呀才都撒会)满腔恨愁不可消除(问后恨扫把货死如吹)为何你的嘴里总是那一句(为何内滴嘴雷总西那呀龟)为何我的心不会死(为何诺滴桑把未sei)明白到爱失去一切都不对(明把豆艾撒会呀才都八推)我又为何偏偏喜欢你(诺要为和拼拼嘿服内)爱已是负累相爱似受罪(爱已西服累桑爱气扫嘴)心底如今满苦泪(桑逮鱼刚某服绿)旧日情如醉此际怕再追(高呀情鱼醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想见你(拼拼其桑赏ging内)为何我心分秒想着过去(为何诺桑方谬桑着过我嘿)为何你一点都不记起(为何内呀定都把给嘿)情义已失去恩爱都失去(情义已撒推因爱都撒推)我却为何偏偏喜欢你(诺壳为和拼拼嘿服内)爱已是负累相爱似受罪(爱已西服累桑爱气扫嘴)心底如今满苦泪(桑逮鱼刚某服绿)旧日情如醉此际怕再追(高呀情鱼醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想见你(拼拼其桑赏ging内)为何我心分秒想着过去(为何诺桑方谬桑着过我嘿)为何你一点都不记起(为何内呀定都把给嘿)情义已失去恩爱都失去(情义已撒推因爱都撒推)我却为何偏偏喜欢你(诺壳为和拼拼嘿服内)创作背景:歌曲的创作灵感来源于张德兰的《情若无花不结果》。1989年,陈百强为了参加东京音乐节,他请周启生给他编一首像《情若无花不结果》那样中国风的曲,于是,周启生特意为《偏偏喜欢你》编了一个新版本,陈百强很喜欢这种中式的小调。
喜欢你粤语谐音是什么?
(喜)hei(欢) fun (你)nei。粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言。是广东地区广府民系和广西地区白话人的母语。在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。起源:关于粤语的起源,有源自北方中原的雅言、源自楚国的楚语等说法,汉代至唐宋,中原汉人源源不断地迁徙岭南,促进了粤语的发展和定型。元明清以来,粤语的变化较小。粤语是南方方言里面保留中古汉语成分较多的一种,其中最突出的特色就是它较为完整地保留了中古汉语普遍存在的入声,其声母、韵母、声调与古汉语标准韵书《广韵》高度吻合。清代学者陈澧认为广州方言的音调合于隋唐韵书《切韵》,因为“千余年来中原之人徙居广州,今之广音,实隋唐时中原之音。”国学大师南怀谨先生认为粤语是唐代国语。