一剪梅 欧美
近日,费玉清的《一剪梅》非常突然的在海外火了起来。相信大家都知道,中文歌曲在海外如果想要火起来,可以说是非常的困难,毕竟语言不同,所以《一剪梅》的走红更是让人意外。中文歌曲一般来说,歌词是非常重要的一环,许多歌词的意境转换成英语便很难感觉得到了。然而费玉清的《一剪梅》在这几天却是在欧美火了起来。
费玉清的一剪梅在欧美爆红
费玉清相信大家都很熟悉吧,作为华娱乐坛的老将,曾有过许多脍炙人口的歌曲,费玉清还是一个优秀的主持人,其污污的风格非常讨人喜欢。而在近日,费玉清以前的经典歌曲《一剪梅》在欧美爆火,热度可以说是居高不下,许多网站都有外国人翻唱这首歌,在芬兰的排行榜上,《一剪梅》甚至排到了第二名,而像挪威瑞典还有新西兰这些国家,《一剪梅》也排在第三名,这可以说是除了某些流量冲榜的歌曲之外,在海外排名最高的中文歌曲了。
退出演艺圈的费玉清在国外火了起来
而《一剪梅》的火爆,源于其中的一句歌词,那就是“雪花飘飘北风啸啸”,在这句歌词中,费玉清也是展现了自己强大的唱功。不过即便是费玉清,想来也没有想到,自己都退出乐坛了,在国外还能火上一把。
《一剪梅》为什么突然在欧美爆红?
《一剪梅》突然在海外火了,是因为《一剪梅》中的一句歌词,雪花飘飘北风啸啸,这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种孤寂绝望的感觉。
后来有一位TikTok上的博主还特地去研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是简单翻译成英文,雪花飘飘北风啸啸就是「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风」的意思,表示人生到达了低谷,却无能为力,由于如今流行丧文化,因此也在网络上爆红。
这个TikTok视频的点赞量居然达到了两百万,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐渐成为了一个流行的句子。
《一剪梅》是费玉清演唱的一首歌曲,由娃娃作词,陈彼得作曲,最早收录于费玉清1983年4月推出的专辑《长江水·此情永不留》中 。
该歌曲是1984年台湾中视同名电视剧《一剪梅》的片头曲,后又成为2009年霍建华、吕一主演电视剧《新一剪梅》的片头曲、2015年沈腾、马丽主演电影《夏洛特烦恼》的宣传曲。
费玉清早期经历:
1955年7月17日,费玉清出生在一个公务员家庭,由于父母离异,自小生活清贫,早年经姐姐费贞绫介绍进入当时台北市南京东路著名夜总会“迪斯角夜总会”唱开场,因此21岁起就在酒吧唱歌谋生。
1973年,参加中国电视公司举办的《星对星》歌唱比赛,以一曲《烟雨斜阳》获得第四名。入伍前一个月到台北狄斯角西餐厅驻唱,考取陆光艺工队之后入伍服兵役。1975年,退伍,再回到狄斯角驻唱。
1977年,在姐姐的推荐下,得到知名词曲作家兼导演刘家昌的赏识,与海山唱片签约,正式开始演艺生涯 。